Kempinski Hotel: 12 sculptures

Bèh, 2006 – Ocel inox

La corsa 2006 Acciaio inox, marmo di Carrara.
Due persone corrono insieme … amanti lasciano luoghi conosciuti e fuggono verso altre mete

On the Run – Stainless steel, Carrara marble, 2006
Two people running together… lovers who leave behind places well known to them, escaping to other destinations.

Paže na ramenou, 2005 – Železo

Braccia sopra le spalle – Ferro patinato, 2005
Sulle linee di uno spartito musicale persone camminano verso l´orizzonte, come onde marine.

Arms on Shoulders – Patinated iron, 2005
On sheet music staff lines, people walk towardthe horizon, like sea waves.

Fontána. Generace, 1999 – Bronz

Fontana. Le generazioni – Bronzo, 1999
Un flusso di acqua unisce due gruppi umani distinti: … il tema del tempo e del succedersi delle generazioni.    Un bozzetto del 1988 (di cui la presente fontana è un ingrandimento), è all´origine di una fontana monumentale “Passaggio”,  realizzato dall´artista nel 1996 in travertino romano. L´opera, commissionata dalla casa farmaceutica GlaxoSmithKline, si trova nella sede centrale dell´azienda a Bruxelles, in Belgio.

Fountain. Generations – Bronze, 1999
A water stream unites two different groups of human beings: …the theme of time and the succession of generations. A 1988 sketch (of which this fountain is an enlargement) is at the origin of a monumental fountain, “Passaggio” (i.e., Passage) created by the artist in 1996 from Roman travertine. The work, commissioned by the pharmaceutical company GlaxoSmithKline, can be found at the company’s headquarters in Brussels, Belgium.

Tanec, 2004 – Železo

La danza – Ferro patinato, 2004
Passi di danza … Oltre alla scultura, da un piccolo disegno in bianco/nero non più grande di 10 cm, l´artista ha realizzato anche un´etichetta per un vino toscano:  la Vernaccia di San Gimignano.

The Dance – Patinated iron, 2004
Dance steps… In addition to the sculpture, the artist, starting from a small black-and-white drawing measuring no more that 10 cm, has also created a label for a Tuscan wine: the Vernaccia di San Gimignano.

Jedna, dvě, tři postavy, 2008 – Železo

Una, due, tre figure – Ferro patinato, 2008
Un´unica forma. Solo poche linee, definiscono il corpo di una donna e di un uomo: nel tratto centrale che li demarca come un germoglio è raccolto il corpo di un bimbo. Famiglia.

Family – Patinated iron, 2008
A single shape. Only few lines silhouette the bodies of a man and a woman: the central line that marks out the two bodies holds a sprout, the body of a child: Family.

Pár, 2008 – Ocel inox

Coppia – Acciaio inox, 2008
La danza di una giovane coppia, forse senza età, occupa con potenza vitale lo spazio …

Couple – Stainless steel, 2008
The dance of a young, perhaps ageless couple fills space with vital power …


Postavy ohně, 2004 – Železo

Figure di fuoco, a -  Ferro patinato, 2004
Una lingua nera di fuoco … ombra  proiettata su un muro di notte.

Figures of Fire, a Patinated iron, 2004
A black tongue of fir e… a shadow projected on a wall at night.


Taneční rej, a, 2009 – Ocel inox

Danza circolare – Acciaio inox, 2009
Verso il cielo, come stormo di uccelli, uomini si innalzano dalla  terra dell´ombra …

Circular Dance – Stainless steel, 2009
Towards the sky, like a flock of birds, men rise from the land of shadow …

Pohyb a animace, 2009 – Železo

Movimento e slancio – Ferro patinato, 2009
Chi sono, dove vanno queste figure che vogliono  abbandonando la terra?  Alberi del bosco senza fronde e senza tempo …? Uomini e  natura in fuga verso La cittá del sole. (In memoria del filosofo Tommaso Campanella).

Movement and Impulse – Patinated iron, 2009
Who are they, and where are they going, these figures who wish to abandon the earth? Leafless and timeless trees of the woods…? Men and nature escaping to The City of the Sun. (In memory of the philosopher Tommaso Campanella).

Postavy ohně, 2009 – Ocel inox

Figure di fuoco, b – Acciaio Inox, 2009
Figure ascendenti. Una fiamma reagisce ai colori della natura: luce, alberi,  terra …  Un´opera molto simile a questa è inserita a Roma nell´architettura moderna di una sede aziendale. A Roma, in precedenza, era  stata esposta all´ingresso di una chiesa romanica; a Bonn, nella sede dell´ex Parlamento tedesco.

Figures of Fire, b – Stainless steel, 2009
Ascending figures. A flame reacts to the colours of nature: light, trees, earth… This work closely resembles the one that can be found in Rome, in the modern architectural context of a company’s headquarters. Previously, this same work had been exhibited at the entrance of a Romanesque church in Rome, and in the building of the former German Parliament in Bonn.

Lidé na cestě, 2010 – Ocel Corten

Persone in strada – Ferro Corten, 2010
Figure stagliate contro la Moldava, il cielo, il centro antico di Praga. L´opera, nel mese di ottobre 2010, è stata esposta a Praga7 nel parco di Letenský zámecek, nell´ambito del Festival di Arte Contemporanea Tina B. …

People in the Street – Corten iron, 2010
Figures silhouetted against the Vltava, the sky, the ancient town centre of Prague. In October 2010 the work was exhibited in Prague7, in Letenský zámecek Park , on occasion of the Tina B. Contemporary Art Festival.

Skupina Kráčejících postav, 2010 – Ocel inox

Gruppo di figure in cammino – Acciaio inox, Corten, 2010
Gruppo di figure in cammino – Voci dal mondo è stata  collocata in questo giardino dopo essere stata esposta per un periodo di sei mesi a Praga3, nella piazza “Malherovy sady”. L´opera che ha una sua gemella piú piccola in Toscana, è stata realizzata per il progetto ideato dall´artista e sostenuto dall´UNESCO Siti e Cittá Italiane appartenenti al Patrimonio Mondiale e da altre importanti istituzioni tra cui Il Consolato della Repubblica Ceca a Firenze, l´Ambasciata italiana e l´Ambasciata tedesca a Praga.

Group of Figures Walking – Stainless steel, Corten, 2010
Group of figures walking – Voci dal mondo (Voices from the Wold) was placed in this garden after having been exhibited for six months in Prague3, in Mahlerovy sady square. This work has a smaller twin in Tuscany and was created for the project conceived by the artist and supported by the Italian Towns and Sites on the UNESCO World Heritage List and other important institutions, including the Consulate General of the Czech Republic for Tuscany, and the Italian and German Embassies in Prague.